如今,不少父母都会给自己孩子取一个英文名,而且随着中外文化的交流,有不少中国学生都开始到国外留学,所以拥有一个英文名也是有很大好处的。然而,有些父母对起英文名这件事都比较生疏,有些英文名在国人看来很正常,但在外国人的眼里却是闹了笑话。

文艺好听的英文名字


取中文名的时候,父母都会翻阅不少古诗词,其实国外也有参考资料,比如《圣经》或者其他的文艺书籍。接下来,小编就为大家介绍几个文艺好听的英文名供大家参考。

一、文艺好听的英文名字女

1. Eve [i?v]

Eve是夏娃,在《圣经》中是亚当的妻子,人类当中的女始祖,给女孩起这个英文名,说明父母在女孩身上寄托了很重的期望。在国外,被叫“Eve”的女孩一定会长寿,这也是父母的一个心愿。Eve读起来也很有女性化的感觉,或许是因为单词简单,所以也很好记住哦。

2.Sarah [?s?r?; ?sær?]

Sarah一直是很多父母想要选择的英文名,因为念起来很好听,就算是家里的老人也可以轻松叫出来。Sarah在《圣经》当中是公主的意思,代表了父母对女孩的爱,希望女孩能够像公主一样幸福安康。

3.Naomi  [[neo?mi]

Naomi中译娜欧米,代表的是“我的喜悦”,拥有这个名字的女孩,生性乐观,遇到事情不容易沮丧,而是用良好的心态去面对。在这个英文名字当中,最有趣的是中间的字母“o”,读起来有一种不一样的感觉。

4.Gwen [gw?n]

Gwen的本意是渴望自由,父母给女孩起这个英文名字代表希望女孩能够拥有一颗自由之心,多到世界各地看看,发现这个世界的美好,也因此拥有豁达的心态。Gwen的读起来还是比较顺口的,越简单的单词读起来更好听一些。

二、文艺好听的英文名字男

1.Enoch [?in?k]

Enoch是《圣经》当中出现的重要族长,中文的名字是以诺,这个名字代表的寓意是奉献,拥有这个名字的男孩,极具奉献精神,懂得换位思考,考虑别人的感受。Enoch读起来很好听,有一种坚定奉献的感觉。

2.Samson [?sæms?n]

Samson同样也是《圣经》当中的名字,意思是“像太阳”,拥有此名字的男孩,有着善良、对朋友忠诚,像是天上的太阳一样温暖。同时也是一个踏实的人,配合聪明才智,最终获得成功。Samson的读法大家应该很熟悉,读起来也很顺口。

3.Asa [?e? es ?e?]

Asa在《圣经》中是善良的医生,中译是亚撒,这个名字是由犹大的第三位国王承担的。这个名字代表的是温柔、乐观,有着随遇而安的心态,想让自己的孩子普通度过一生的父母,可以取这个名字。

4.Esther   [st?r]

Esther代表的是“星星”之意,拥有此英文名的女孩,喜欢交朋友,敏感的同时很有耐心,具有领导性,这样的女孩性格一般都比较好,开朗活泼,而且叫起来就让人觉得很有灵气。

三、文艺好听的英文名字大全

【女】

Anna-安娜-[n?]

Estelle-爱斯特尔-[st?l]

Felicity-弗利萨汀-[fl?s?ti]

Sylvia-西尔维娅-[?s?lvi?]

Lily-莉莉-[?l?li]

Samantha-萨曼莎-[smænθ?]

Morgan-摩根-[?m?rg?n]

Angeli-安吉莉-[ɑg?li]

Emily-艾米丽-[m?li]

Flower-花-[?flar]

Jasmine-茉莉花-[?d?æzm?n]

Fanny-范妮-[?fæni]

Rose-萝丝-[ro?z]

Michelle-米歇尔-[mi:'?el]

Alice-爱丽丝- [?æl?s]

Angie-安吉-[?ænd?i]

Angela-安吉拉-['ændl?]

Alisa阿丽莎-[?'lis?]

Flora-芙洛拉-[?flr?]

Jennie-珍妮-[?dni]

Ava-艾娃-['v]

Madeline-马德丽-[?mæd?l?n]

Lisa-丽萨-[li:s?]

Stella-斯特拉-[?st?l?]

Iris-艾瑞斯-[?a?r?s]

Cynthia-辛西娅-[?s?nθi?]

Ashley-艾斯丽-[?æ?li]

Savannah-萨凡纳-[svæn?]

Ella-艾拉-[l?]

Daisy-黛西-[?de?zi]

【男】

Cillian-斯里安-[cil-lian]

Noah---诺亚--['n?u?]

Zachery-柴可利-[zach-ery]

Florence-费洛伦斯-[flo-ren-thyo]

Leo-利奥-['li(:)?u]

Barnett-巴奈特-['ba:nit]

Alex-亚历克斯-[alex]

Gene---吉恩--[d?i:n]

Martin-马丁-[?mɑ:tin]

Thomas-托马斯-['t?m?s]

Zenobia-泽诺比垭-[zi'n?ubj?]

Haley-哈利-['heili]

Henry-享利-[?h?nri]

Alberga-阿尔韦尔加-[al-ber-ga]

Mortimer-摩帝马-[?m?rt?m?]

Joyce---乔伊斯--[dis]

Nico-尼科-[nico]

Steven-史蒂文-['sti:vn]

Earl-厄尔-[?:l]

Marsh---玛希--[ma:?]

Herman-赫尔曼-['h?:m?n]

Berton-伯顿-[berton]

Theo-西奥-[θi:?u]

Odin-奥丁-[o-din]

Chris-克里斯-[kris]

Otis-奥蒂斯-[?ot?s]

Marshall-马歇尔-['mɑ:l]

Andre-安得烈-['ændri]

Frederic-弗雷得力克-['fred?rik]

Eric-埃里克-[r?k]